А ако отида в Санта Фе и кажа на Ленъкс, че сделката се отменя?
Was, wenn ich nach Santa Fe gehe? Wenn ich Lennox treffe und ihm absage?
Казаха, че сделката щяла да стане след 4 дни, а аз очевидно бях голяма пречка за техните...
Sie sagten, der Deal würde in 4 Tagen stattfinden und ich bin offensichtlich ein Störfaktor in ihrem...
Мислех, че сделката ни е вързана.
Die Fusion war unter Dach und Fach!
Твърди се, че сделката за японския лиценз за Флуид Карма е почти завършена.
Ein Deal für die japanische Lizenz für Fluid Karma stand kurz vor dem Abschluss.
Мислех, че сделката е ние да ходим за храната, а той да стои настрана.
Ich dachte der Deal wäre das wir die Nahrungsmittel abholen und er fern bleibt.
Но нали ми каза, че сделката с хотелите трябва да се отложи.
Aber hattest du nicht gesagt, deine Hotelprojekte hätten sich verzögert?
Че сделката не е сключена, а ти говориш за нея, сякаш ти е приятелка, а не агент.
Mein Problem ist, dass der Handel nicht abgeschlossen ist, und du redest mit ihr wie mit deiner Freundin und nicht wie mit deiner Agentin.
Каза че сделката е да ти донеса един десерт.
Du sagtest, es war ausgemacht, dass ich dir einen Nachtisch bringe.
Просто си мислех, че сделката ще е по-изгодна, ако отидем право при майка ти.
Mann, das dachte ich auch, ähm... Ich könnte ein besseres Geschäft machen, wenn ich das gleich zu deiner Mutter trage, weißt du.
Единственото, което ме успокояваше беше, че сделката е спазена.
Die ganze Zeit war das einzige Trostpflaster das ich hatte, dass der Deal zu funktionieren schien.
Тя каза, че сделката се подпечатва с целувка.
Sie sagte, der Deal wird mit einem Kuss besiegelt.
Ще кажем на Чърч, че сделката отпада.
Ich sage Church, der Deal ist geplatzt.
Тук съм, за да се уверя, че сделката ще протече гладко.
Es ist mein Job, eine reibungslose Abwicklung sicherzustellen. Reibungslos? Ist das so?
Бях уверен, че сделката ще стане.
Ich bin mir sicher, das Geschäft klappt.
Честно ли мислиш, че сделката с Рейчъл Уолинг ще върне репутацията ти?
Glauben Sie ernsthaft, sich mit Rachel Walling zu einigen würde Ihren Ruf wiederherstellen?
Но започвам да разбирам, че сделката беше лоша за нея.
Aber ich beginne zu sehen, dass das keine gute Entscheidung war.
Звънни на Торио и му кажи, че сделката отпада.
Gut, sagen Sie Torrio, der Deal ist geplatzt.
Мисля, че сделката ни е изход и за двама ни.
Dieser Deal, den wir haben... könnte ein Ausweg für uns beide sein.
Кажи на шефа си, че сделката отпада.
Sag deinem Boss, der Deal hat sich erledigt.
Не, искам да се срещнем първо, увери се че сделката е както обещаха.
Nein, ich will mich erst mit dir treffen und sehen, ob der Deal so ist wie sie es versprochen haben.
Съгласи се да спре атаката, ако подкрепим кандидатурата й, за лидер на мнозинството след изборите, но когато Реймънд направи признанието, тя се обади да ми каже, че сделката отпада.
Sie hat eingewilligt, die Angriffe zu stoppen, wenn wir sie nach den Zwischenwahlen für die Wahl zum Mehrheitsführer unterstützen, aber sobald Raymond ausgesagt hatte, rief sie an und sagte, der Deal sei abgeblasen.
Предайте им, че сделката е проста, стига никой да не я оплеска.
Wenn sie ankommen, sagen Sie ihnen doch bitte, dass dies hier eine einfache Transaktion werden kann, vorausgesetzt, dass niemand es verpatzt.
Съжалявам, че сделката ви се прецака.
Tut mir leid, dass das Geschäft geplatzt ist.
Мислиш, че сделката ще се провали?
Glaubst du, da läuft was schief?
Съжалявам, че сделката с "Мютини" се провали.
Es tut mir leid, dass der Mutinydeal nicht geklappt hat.
Надявах се, че имате добри новини но не ми наливате са това че сделката е сключена
Ich hatte gehofft, dass Sie gute Neuigkeiten hätten, aber... Sie genehmigen sich kein Glas, weil wir einen Abschluss haben.
Ако знаех, че сделката е още валидна щях да...
Antonio, hör bitte zu. Hätte ich gewusst, der Deal galt noch...
Така че сделката е такава... аз я пазя и подсигурявам от далеч, докато бившата ми, Луси, се грижи ежедневно за нея.
(Stimme von Barrow) Unser Deal läuft so. Ich versorge sie aus der Ferne, und Lucy, meine Ex, kümmert sich um den Alltag.
Не мисля, че сделката е честна.
Ich glaube nicht, dass das ein fairer Handel ist.
Роупър казал на Фреди, че сделката пропада.
Roper informierte Freddie, dass ihr Deal geplatzt sei.
Че сделката е сключена от първата дама а не от вас.
Dass die First Lady den Deal machte, und nicht Sie.
Проблемът на вас американците е, че гледате много филми и мислите, че сделката може да се променя.
Das ist das Problem von euch Amerikanern. Ihr seht zu viele Filme und denkt, dass ein Deal nicht immer gilt, aber das tut er.
1.2679698467255s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?